фото с “Едиот Ахронот” (“Последние известия”) |
Утащу с Едиот Ахронот (www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4047136,0
Теракт в Иерусалиме произошёл рядом с киоском “Взрыв киоска (Обалденный киоск – сленг)”.
Продавец киоска Давид Амуяль увидел сумку лежавшую у остановки. Рядом с сумкой сидели трое молодых людей. Сумка показалась продавцу подозрительной: слишком новая, слишком не такая. Он отогнал ребят в сторону и позвонил в полицию.
Расшифровка записи переговоров:
– полиция, добрый день, говорит Шарон.
– добрый день тебе, Шарон. я говорю с “Обалденного киоска” – у Дома Нации.
– да.
– Послушай, тут есть какая-то сумка лежащая возле остановки.
– что тут есть?
– тут есть какая-то сумка лежащая возле остановки.
(Шум взрыва, крики)
(Шарон) – Алло, алло
(полицейский по рации): Центральная автобусная станция, Дом Нации, у одного из киосков сейчас раздался взрыв, у нас большое количество звонящих. Просьба прибыть быстрее, пожалуйста.
(полицейский по рации): все патрульные машины быстро туда. первая прибывает – докладывает.
(другой полицейский по рации): В киоске напротив Дома Нации, теракт. Я прошу закрыть пожалуйста дорогу которая идёт с проспекта Шагая на Кибуц …
(рация: всей сети Иерусалима – это Иерусалим, для всей сети Иерусалима): в районе центральной автобусной станции прозвучал взрыв, все кто может прибыть, просьба прибыть, по всей вероятности речь идёт о теракте.
Все междометия сохранены на местах.
“Мы боимся и продолжаем жить дальше. Никто не сможет победить нас. Ответим им одним способом – продолжим свой путь и не сдадимся.” , говорит Давид Амуяль. Кстати киоск действительно назвали “Взрыв киоска” обыгрывая двойной смысл. В 1994ом году киоск был уничтожен взрывом.