Читайте нас также в жж



Архивы


Всего постов

4388
Фотографии животных

Алтай

Томск

Фотографии природы

Переводы

18.10.2009

Чем хороши подстрочные переводы фильмов:
1) зрители получают возможность тренировать иностранные языки (всё население страны выучивает второй язык в течение 10ти-15-ти лет)
2) зрители получают возможность учить русский через титры (эффект чтения книг)
3) филологи не обладающие оборудованием и навыками голосового перевода получают работу по переводам на дому

минусы
1) голосовой перевод иностранного фильма это по сути создание нового произведения, достаточно вспомнить уникальные переводы Back to the future итд.

Рассмотрев плюсы и минусы, я призываю Госдуму РФ запретить на территории РФ голосовые переводы иностранных фильмов и заменить их титрами.
Петиция:

Poll #1472725 я призываю Госдуму РФ запретить на территории РФ голосовые переводы иностранных фильмов

я призываю Госдуму РФ запретить на территории РФ голосовые переводы иностранных фильмов

поддерживаю
9(75.0%)
просто смотреть результат
3(25.0%)

======

efa2007
Oct. 18th, 2009 06:43 am (UTC)
Полностью поддерживаю. И примером того, что это просто необходимо делать полностью испохабленный фильм – мюзикл “Чикаго” и еще масса фильмов. Вообще мюзиклы переводить и уж тем более перепивать нашим бездарным безголосым эстрадным звездилам – это просто преступление.
Я всегда смотрю по возможности с субтитрами фильмы иностранные. Пусть хоть на канале Культура это делают.
Link | Reply | Thread
ata_pin
Oct. 18th, 2009 09:11 am (UTC)
а где пункт “я против”, что за беспредел?
Link | Reply | Thread
debug
Oct. 18th, 2009 06:29 pm (UTC)
+1
Link | Reply | Parent | Thread
_steppenwolf
Oct. 18th, 2009 06:34 pm (UTC)
Это же не опрос, это петиция.
Link | Reply | Parent | Thread
debug
Oct. 18th, 2009 07:05 pm (UTC)
Это неправильная петиция :)
Link | Reply | Parent | Thread
_steppenwolf
Oct. 18th, 2009 07:12 pm (UTC)
Гы.
Пиши свою.
У меня ослик не работает, Хаус смотрится только на русском, идёт с тремя переводами, Lie to me идёт со сбитой дорожкой, и даже на сайтах знакомств прибегают бабы с корявым русским, причём так массово, что вероятно это традиция.
Хочу нормальный оксфордский английский.
Link | Reply | Parent | Thread
debug
Oct. 18th, 2009 07:14 pm (UTC)
А мне чего-то не нравится в оригинале смотреть фильмы – это мозг напрягать приходится. Общаться вживую с native speaker-ами намного проще. А в фильмах слишком быстро и непонятно говорят :)
Link | Reply | Parent | Thread
_steppenwolf
Oct. 18th, 2009 07:22 pm (UTC)
в этом и смысл – напрячь мозги. как в бассейн сходит. пусть я не пойму половину фильма, зато поднимется тонус.
Билингвы живут дольше, так как кровоснабжение мозга увеличивается.
Link | Reply | Parent | Thread
nikki7000
Oct. 31st, 2009 08:55 am (UTC)
ненавижу субтитры) уж лучше просто в оригинале смотреть,но без субтитров,чтоб глаза постоянно не бегали..вверх-вниз.сущий дискомфорт. учите языки.)
Link | Reply | Thread
_steppenwolf
Oct. 31st, 2009 09:00 am (UTC)
“учите языки.)”

все?
Link | Reply | Parent | Thread
nikki7000
Oct. 31st, 2009 09:16 am (UTC)
а я бы был не прочь и все.) только фильмов на ВСЕХ нет. а так итальянский,английский,японский, немецкий,французский,китайский..ну еще парочка другая.

  • Добавить в livejournalLivejournal
Новосибирен
  • комментариев 0
  • смотрело: 3

Comments

comments

РЕПОРТАЖИ // СТАТЬИ // НОВОСТИ
Рецензии к фильмам
Культура
Статьи, аналитика, обзоры, репортажи
Хватит кормить Москву!
Монстрации в Новосибирске
Исторические фотографии - архивы - Новосибирск
Круглые столы